感悟诗经:20---《摽有梅》



















    摽 有 梅


 


摽有梅,其实七兮!


求我庶士,迨其吉兮!


 


摽有梅,其实三兮!


求我庶士,迨其今兮!


 


摽有梅,顷筐塈之!


求我庶士,迨其谓之!



注 释


 


摽(biào ):坠落。


七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。


 


庶:众。


迨(音代):等到。


 


倾筐:撮萁之类。


塈(xì):取


谓:说开口说话;一说归,嫁。



白 话 翻 译


熟透的梅子纷纷落地,


树上尚留七成。


想娶我的小伙赶快挑个吉日来求亲吧。


 


熟透的梅子纷纷落地,


树上只余三成。


想娶我的小伙今天就上门来求亲吧!


 


熟透的梅子纷纷落地,


树上只剩下一簸箕。


想娶我的小伙只等你开口我就立马跟你走!



 


《红楼梦》里贾宝玉有次行酒令说道:“女儿悲,青春已大守空闺。”这种情感古今中外大抵是一理。


 


青春飘逝令人伤神,于女人尤为悲痛。这个主题古诗词已经写的很多了,现代的歌曲诸如田震的《野花》梅艳芳的《女人花》以及电影《花样年华》更是把这种情感演绎得淋漓尽致,让人唏嘘不已。


 


这首诗三章层递,感情和语气越来越强烈,读者在感受时间飞逝的同时也深切体会到诗中女子内心的焦虑。那些曾经是大龄青年的读者于此大概也深有体会吧。


 


如同草木逢春,人类也会在合适的年龄向往爱情和婚姻,这是人的自然属性。那个少女不怀春,那个少年不多情?凡事讲究适时,在正确的时间正确的地点和正确的人做正确的事,否则就很可能要空发感叹“花枝堪折直须折,莫待无花空折枝”,或者像诗中这位女子那样焦急万分。


 


“男大当婚,女大当嫁”这在中国自古至今差不多是被当作真理来看待和执行的,当一种习俗成为不成文的规定后,会潜移默化地影响一个人的思想和行为,自然也会造成精神上的压力。在过去这种情形就更严重了,一方面因为传宗接代的目的,另一方面或许因为经济的因素,人们总希望把女儿早点嫁出去,有的地方是靠嫁女儿得到的钱财替儿子娶媳妇的。如果女儿被休归家,更是急着要把她再嫁出去。更有甚者的是有时丈夫长年外出未归,有些家人竟会逼其妻子改嫁。过去女子绝大多数没什么权利和地位,只能任其摆布了。


 


我们不知道这个女子为何错失了婚嫁的好时光,因为诗中没有交代,我们也没必要去穿凿附会。我想说的是不管什么原因错失了佳期,相信大多数人也希望能找到佳偶“执子携手,与子偕老”,那么家人亲戚朋友同事乃至各种相亲网站和电视节目都会帮助他们达到目的。随着社会的发展和科学的进步,我们发现的确有一些人厌恶或者厌倦婚姻,他们也有足够的独立生活能力,那么我们应该尊重他们的意愿和选择,更不应该恶语诽谤诋毁。你不知道那些恶毒的语言会对当事人造成怎样沉重的伤害,有些人会因为这些辱骂和恶意而绝望轻生。


 


祝福人人都能收获并享受各自的真爱,也期待人人都有一颗宽容的心。



 


 


 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

梅子这个比喻特别生动,特别有画面感。 -浮云驰- 给 浮云驰 发送悄悄话 浮云驰 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 09:59:05

诗经里的诗人都是真的诗人,不像现在很多人只有头衔是诗人。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 14:33:49

第一个字就不认识,谢谢扫盲。话说,不分男女,青春都很可贵。不只是“色衰”,怕的是没了那份心情。 -可能成功的P- 给 可能成功的P 发送悄悄话 可能成功的P 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 10:06:32

也有些是有心无力。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 14:34:41

古代女子这么大方! -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 10:12:29

近兄早点看诗经可能就没那么多遗憾了:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 14:35:37

分享一下翟理斯(Herbert Allen Giles)的英译本,同时附上我回译的中文版,欢迎各位批评指正。 -美国王过人- 给 美国王过人 发送悄悄话 美国王过人 的博客首页 (884 bytes) () 05/05/2022 postreply 10:28:53

最后一句读乐了。。。:) -尘凡无忧- 给 尘凡无忧 发送悄悄话 尘凡无忧 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 12:15:33

来回译得都很幽默! -东风再起- 给 东风再起 发送悄悄话 东风再起 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 12:47:24

中英译都绝!好! -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 14:32:01

最后一句太好了 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 16:50:46

多谢各位捧场,我这是尝试着以女性的视角来回译这首诗的英文版。 -美国王过人- 给 美国王过人 发送悄悄话 美国王过人 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 17:53:39

解释的很到位。同意小P说的,不分男女,青春飘逝都令人伤神,女人的青春更短些 -鲁冰花- 给 鲁冰花 发送悄悄话 鲁冰花 的博客首页 (160 bytes) () 05/05/2022 postreply 11:28:46

我说的不是都对啊:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 14:36:32

青春易逝,就算嫁了人,青春逝了就是逝了,一样惆怅。。。 -尘凡无忧- 给 尘凡无忧 发送悄悄话 尘凡无忧 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 11:49:34

别爱别离,怨憎会就谢天谢地了:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 14:38:12

好爽快的姑娘!赞! -东风再起- 给 东风再起 发送悄悄话 东风再起 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 12:46:15

真是爽朗。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2022 postreply 14:38:58

茶兄好作,有诗有文,。。。,有思想! -平等性- 给 平等性 发送悄悄话 平等性 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2022 postreply 13:46:11

请您先登陆,再发跟帖!