【英译论语】学而篇-10

子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”

Confucius said:"Watch on a man’s ambitions when his father is alive; Watch on his performances after his father’s death. He then could be called a filial man If his performances still has not contravened his father philosophy for many years since his father died."

子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”

Zi Qin asked Zi Gong :"Confucius always could obtain lots of information about the state management when he arrived in a state. Is that a privilege he requested or be granted?”
Zi Gong answered:”Confucius received that privilege by his own gentleness, goodness, politeness, thrift, and modesty. The way that Confucius employed to request for something is different from what the common people employed, isn’t it ?"

曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”

Zengcius said:”The social morals level will be high if more people could treat the death seriously and pursue long-term positive effects on their actions.”

子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,过,则勿惮改。”

Confucius said: ”Noblemen neither receive others’ respect nor obtain solid knowledge if they can’t act seriously and stably. Noblemen shall focus on loyalty and faith, and shall not make friends with the people who has no desire to advance. Noblemen shall correct their mistakes immediately without any hesitation.”

子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”

Zi Xia said:”Some people emphasize on enhancing their merit instead of paying more attention on glossy veneer. They do their best to take care of their parents. They are willing to devote their lives to serve their monarchs. They always keep their words when deal with friends. Although they called themselves uneducated, but absolutely I would call them well educated.”

子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。”

Confucius said:”My students shall respect and treat their elders kindly at home; deal with others modestly and politely in society; to be cautious and faithful always; spread their concern and love to the people as extensive as possible; to be close to the persons with kindheartedness; they could study literature if they still have spare time and energy after completing their daily routine.”

子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。

Confucius said: ”To rule a big country well the government shall pay attention to the following aspects: be serious in making each policy and be faithful to implement it;  consuming goods economically but don’t treat the people harshly; employing the people to work at proper times every year.”

子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”

Confucius said: ”The people who often flatter their words or expressions are unlikely have kindheartedness.”

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

Zengcius said: “Everyday I examine my behaviours and thoughts many times in three areas: if I was unfaithful when design scheme for others? If I was  dishonest when deal with friends?If I have not mastered my teacher’s instructions?”


有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”

Youcius said:”It’s few that someone who always takes care of seniors and juniors kindly but likes offending his/her supervisor;

It’s impossible that someone who doesn’t like offending his/her supervisor but like to violate rules and regulations;

Gentlemen lay emphasis on base, as the moralities will develop from the base.
The base of kindheartedness is to treat both seniors and juniors kindly.”

子曰:“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?”

Confucius said:”It is delightful to learn new knowledge and review them regularly, isn’t it?  
It is pleasant to have friends coming from afar, isn’t it? 
It is noblemen’s manner to keep calm when the learners didn’t understand what they were taught.

所有跟帖: 

茶兄早安,一杯清茶献上! -applebee3- 给 applebee3 发送悄悄话 applebee3 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 08:18:35

多谢苹果:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 08:20:51

三年无改父之道,这也算是向后看,陷入回忆和情之中吧 -浮云驰- 给 浮云驰 发送悄悄话 浮云驰 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 08:26:01

应该是:在他父亲去世多年之后,他仍旧没有违背他父亲的为人处世之道。“三”是虚指,表示很多年,不是实指三年。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 08:34:19

先赞 后细读。这个得静下心来。 -cxyz- 给 cxyz 发送悄悄话 cxyz 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 08:28:37

慢慢读,仔细品。因此每次只译一句:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 08:39:06

不得不说,孔子是标准的理想主义者。。 -东风再起- 给 东风再起 发送悄悄话 东风再起 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 08:34:46

Exactly!! -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 08:39:48

怎么就联想到“两个凡是”呢?还是要下台。。:) -鲁冰花- 给 鲁冰花 发送悄悄话 鲁冰花 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 08:55:10

传统啊 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 09:34:31

好译文!和茶兄探讨一下, -平等性- 给 平等性 发送悄悄话 平等性 的博客首页 (597 bytes) () 04/15/2022 postreply 11:01:27

consistent 用的好!赞平等兄。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 11:14:20

喔,孔子他爸爸天天教育儿子,孟子他妈妈提心吊胆的搬家。儒家真是推爹推妈。。。好学区,好学区. -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 14:01:18

没错:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022 postreply 14:30:22

i am the best math tutor -党组组长- 给 党组组长 发送悄悄话 党组组长 的博客首页 (408 bytes) () 04/19/2022 postreply 02:42:32

请您先登陆,再发跟帖!