再谢诚恳点评。秋夜诗确实有些勉强,本来不好意思拿出来。在这个贴里,算个添头吧。:)

所有跟帖: 

再多嘴一句:)Secluded and alone, hermit 这几个词加进去其实破坏了含蓄的诗意 -慢兔- 给 慢兔 发送悄悄话 慢兔 的博客首页 (0 bytes) () 03/30/2022 postreply 10:19:07

你们都很会译诗!:) -applebee3- 给 applebee3 发送悄悄话 applebee3 的博客首页 (0 bytes) () 03/30/2022 postreply 10:27:58

请您先登陆,再发跟帖!