简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
书香之家
» 因为当时在中国翻译佛经的都是文学造诣很高的人翻译的,另外皇帝也特别重视,有很多文人专门负责润色。
全部论坛列表
因为当时在中国翻译佛经的都是文学造诣很高的人翻译的,另外皇帝也特别重视,有很多文人专门负责润色。
来源:
WXCTEATIME
于
2022-02-10 19:39:57
[
档案
] [
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (0 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
回答:
你的理解很有道理(我只想出第二层)。佛经为啥文学性那么强呢,可以表达得那么既深入浅出,又让人一下子脱离红尘的感觉?
由
糯米粥
于
2022-02-10 18:56:51
您的位置:
文学城
»
论坛
»
书香之家
» 因为当时在中国翻译佛经的都是文学造诣很高的人翻译的,另外皇帝也特别重视,有很多文人专门负责润色。
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部