我可以提个建议么?先君是很古雅文气的称呼,老婆、娘家爹这些又太随便了,最好气质统一一下。。。个见啊。:)
所有跟帖:
•
多谢无忧的建议,译文中对每个人的称呼,我也斟酌好久,并查阅了宁波方言中的说法,比较来比较去,觉得吴用老婆称呼原配最合适,
-美国王过人-
♂
(62 bytes)
()
12/20/2021 postreply
12:18:44
•
在宁波方言里老婆一定是口语吧。写成文章,还是用书面语端庄些,你整体翻译得很文雅,用老婆觉得有点出戏。。。
-尘凡无忧-
♀
(0 bytes)
()
12/20/2021 postreply
16:48:51