你的建议还是有一定的道理, 能够给出了建设性的好意见。但我想这个问题是要辩证地看待的,一首诗的译法应有不同的版本才是正常的,最起码的是今后尽量每一诗句意思搞清晰后,方动笔为佳.今后译诗要努力提高自己的水平,虚心向大家学习.我就是一票友而已尚待全方位提高.
你的建议还是有一定的道理, 能够给出了建设性的好意见。但我想这个问题是要辩证地看待的,一首诗的译法应有不同的版本才是正常的,最起码的是今后尽量每一诗句意思搞清晰后,方动笔为佳.今后译诗要努力提高自己的水平,虚心向大家学习.我就是一票友而已尚待全方位提高.
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy