这句诗: Who shagged him like Pilatus’ribbed flanks 改为:谁使太阳像皮勒塔斯山一样浓密森林丛生.
这句诗: Who shagged him like Pilatus’ribbed flanks 改为:谁使太阳像皮勒塔斯山一样浓
所有跟帖:
•
偶然读到这篇。翻译前真的要做好各项准备工作。信达雅!没有把握不要下笔!!!
-coollie-
♂
(0 bytes)
()
09/14/2014 postreply
07:26:43
•
你的建议还是有一定的道理, 能够给出了建设性的好意见。
-清衣江-
♂
(363 bytes)
()
09/17/2014 postreply
18:20:41