
【译苏格兰诗人约翰·戴维森《歌唱》一诗】
图:约翰·戴维森的故居
我们必须尽快驾船离去
溅起浪花的满载香料远航的尖尾船,
黄褐色的沙滩,皎洁的月光。
坐在你珍珠镶嵌宝座上观看
我们的船深深地沉浸在夜色中
抵达了一片陌生的土地。
更多我的博客文章>>>
•
Keep us, O Thetis, in our......这句改为:本啊! 忒提斯,保佑我们一直向西航行!
-清衣江-
♂
(1799 bytes)
()
12/27/2013 postreply
08:16:40
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy