请教忧忧:为何英文原作里有许多大写的单词?我看你把Day翻译成特指的那天,那其它的大写单词该如何处理?
所有跟帖:
•
忘了说,忧忧的翻译让邻兄特喜欢 :-)
-nearby-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
17:14:49
•
真的吗真的吗?有几个地方不好翻,只能遵从原文。。。
-尘凡无忧-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
17:18:37
•
晕死了,邻兄你不说我都没注意啊。。。这个版本是我从一个英文网站上拷过来的,吓得我赶紧去看忒绿的,放心了,也是大写。。:)
-尘凡无忧-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2022 postreply
17:17:30
•
某些词首字母大写,破折号,都是Emily诗特征。她没有解释留世,有些解读为朗诵时那个词重音
-EuphoriaF-
♀
(0 bytes)
()
09/25/2022 postreply
06:50:08