court her? woo her?

来源: 东风再起 2022-08-05 16:21:46 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

这两个词都比solicit好,我觉得也可以考虑用短语chase after比较直接。 -美国王过人- 给 美国王过人 发送悄悄话 美国王过人 的博客首页 (0 bytes) () 08/05/2022 postreply 17:33:15

court和woo在意思上很好,但是太口语化的感觉,solicit书面化,更符合原诗的风格.回去研究了一下solicit -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (2332 bytes) () 08/06/2022 postreply 05:43:31

查一下solicit的英文解释就明白这个词用来翻译《诗经》不大合适了。 -美国王过人- 给 美国王过人 发送悄悄话 美国王过人 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2022 postreply 10:38:11

我怀疑我对这个词的理解太现代化。查了它的词源,从拉丁文和法语意,确实有追求女性的意思。所以John 的诗里用了一个很抽象 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (103 bytes) () 08/06/2022 postreply 12:23:37

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”