吾本非侯 君为何户

来源: kirn 2022-06-30 10:26:37 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1931 bytes)

 

By Emily Dickinson

吾本非侯
君为何户
君或似吾
无名无故
吾等为偶
不与旁诉
世人相逐
君心相悟  
何等枯燥
显为人物
如蛙之噪
宣名世故
鸣鸣慕沼
从辰至暮

*********************

"Emily Elizabeth Dickinson was an American poet. Little-known during her life, she has since been regarded as one of the most important figures in American poetry. "----Wiki

I'm nobody! Who are you?
Are you nobody, too?
Then there's a pair of us — don't tell!
They'd banish us, you know.
How dreary to be somebody!
How public, like a frog
To tell your name
the livelong day
To an admiring bog




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

果然是神仙姐姐,翻译得像诗经一样似的。喜欢 -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:35:56

谢谢!邻兄喜欢吗,那就给你炒一盘蛙腿,可好吃了:) -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:37:41

蛙腿免了,作业有一个 :-) -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:39:40

蛙腿好吃!现在邻兄在征文,这文更重要 -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:41:48

啊,吃好了你还有任务?俗话说吃人嘴短啊。。。天将降大任与斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,给点食物 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:43:41

邻兄看看到底有没有人自愿帮邻兄写活动小结。明天如果没有的话,就要安排作业了 :-) -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:47:42

这么神秘兮兮,吓死人喔。。。月黑风高夜,邻兄逮人天 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:57:23

神仙姐姐:能否请你替邻兄写一段【父亲】活动的总结?邻兄用来做活动帖,先谢! -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022 postreply 07:37:41

才女才高八斗! -卢岩- 给 卢岩 发送悄悄话 卢岩 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:36:32

不敢当不敢当, 我就是沾点Emily的仙气啦 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:38:28

别谦虚了,当之无愧! -卢岩- 给 卢岩 发送悄悄话 卢岩 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:40:58

卢大才子折煞我了,也请你吃蛙腿! -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:48:28

声音好听 -西东人8- 给 西东人8 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:53:14

谢谢赏读! -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 10:58:52

好几天没看到小Kirn,我在心里一念叨你你就出现了。:)中文朗诵越来越放松好听,英文好像还需要再放松些 -尘凡无忧- 给 尘凡无忧 发送悄悄话 尘凡无忧 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 11:22:45

哈哈,无忧说到我心头去了,我本来拿了油管上别人读的英文录的,后来怕油管找我版权的麻烦,只好自己赶鸭子上架读了。就当练习了 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 12:16:59

忘了说,中文翻译很有味道。小K很有古文功底,很赞。:) -尘凡无忧- 给 尘凡无忧 发送悄悄话 尘凡无忧 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 11:29:58

小k最会胡诌,哈哈 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 12:17:33

好听,妙译! -可能成功的P- 给 可能成功的P 发送悄悄话 可能成功的P 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 12:33:32

谢谢可可啦! -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 12:35:51

成功的唸! -lovecat08- 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 15:07:26

下次一定! -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022 postreply 05:20:56

这个翻译很棒,基本上是再创作了 -糯米粥- 给 糯米粥 发送悄悄话 糯米粥 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 17:15:19

谢谢糯米的点评,我回去再仔细想一下,还在仔细摸索 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022 postreply 05:04:31

小肯的诌棒棒哒!读Emily的都会成为诗人:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022 postreply 17:51:00

读你的诗就可以变诗人了,Emily还可以等等呢:) -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022 postreply 05:05:27

这样翻的有趣 -浮云驰- 给 浮云驰 发送悄悄话 浮云驰 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022 postreply 01:34:26

浮云和糯米是真的知音:)。这首很不好翻,我只好把她全改了,Emily 大概会气死 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022 postreply 05:06:54

来个七言版,欢迎批评指正,谢谢! -美国王过人- 给 美国王过人 发送悄悄话 美国王过人 的博客首页 (301 bytes) () 07/01/2022 postreply 09:10:20

这个好,更符合原文!我觉得admiring 不好翻,因为汉语的主动和被动语态要很多副词才能表达,英文一个后缀就解决了 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022 postreply 10:09:44

admiring bog不好翻,个人理解为“令蛙艳羡的烂泥塘“,正如名人需要有粉丝捧,离开了粉丝群的名人,如同蛙离池塘。 -美国王过人- 给 美国王过人 发送悄悄话 美国王过人 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022 postreply 10:51:54

我倒理解为沼泽是艳羡青蛙的,所以青蛙就成天对着自己的粉丝团呱噪。故此我认为我的翻译完全没有解释清楚 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (121 bytes) () 07/01/2022 postreply 16:10:36

哇,小K真牛!这可不容易,有文化,有境界,有才气,大赞! -平等性- 给 平等性 发送悄悄话 平等性 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022 postreply 11:30:46

谢平等兄 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022 postreply 16:21:10

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”