是,是, 哨呀苏(怎么翻译的? 呵呵) 功不可抹. 听到饭s唱歌了吧 - YNWA

来源: xiaoxiqingqing 2012-03-13 15:01:06 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

YNWA -xiaoxiqingqing- 给 xiaoxiqingqing 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 15:02:20

Walk on, walk on with hope in your heart... -板凳球迷- 给 板凳球迷 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 15:06:53

这首歌里这句歌词是我最喜欢的. -xiaoxiqingqing- 给 xiaoxiqingqing 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 15:09:08

哨呀应该是爆牙的意思吧 -blueVelvet- 给 blueVelvet 发送悄悄话 blueVelvet 的博客首页 (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 15:06:23

是吗? 很形象, 哈. -xiaoxiqingqing- 给 xiaoxiqingqing 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 15:10:19

就是牙突出来跟吹口哨一样的意思 -blueVelvet- 给 blueVelvet 发送悄悄话 blueVelvet 的博客首页 (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 15:36:34

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”