忒棒的翻译,比我好,赞以梦:)

所有跟帖: 

你们都这么文采飞扬,出口成章。让俺压力好大:)) -卫宁- 给 卫宁 发送悄悄话 卫宁 的博客首页 (0 bytes) () 01/15/2022 postreply 11:37:52

绿诗人太谦虚了,照着你的诗译的,怎么可能更好:DDDD 其实最后一句也可以这么译, -以梦- 给 以梦 发送悄悄话 以梦 的博客首页 (304 bytes) () 01/15/2022 postreply 12:05:07

意境更递进了,大赞:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 01/15/2022 postreply 12:19:00

请您先登陆,再发跟帖!