绿诗人太谦虚了,照着你的诗译的,怎么可能更好:DDDD 其实最后一句也可以这么译,

来源: 以梦 2022-01-15 12:05:07 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (304 bytes)
回答: 忒棒的翻译,比我好,赞以梦:)忒忒绿2022-01-15 11:06:00

夜之影
----by 忒忒绿

阴影里
夜色  醉人无比
流成一条长长的溪,
一条鱼一路向西
游进了你的
长相偎依

这样更诗意,但是略微意译了:D

 

所有跟帖: 

意境更递进了,大赞:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 01/15/2022 postreply 12:19:00

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”