这个英文诗还是读不出太大的感觉来,有点象咱们的白话文。文化背景差太远了。
所有跟帖:
•
中文词就强多了!
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
09/05/2023 postreply
21:39:39
•
剧中歌词,听唱的效果似乎比读起来强一些。就如同不少中文歌曲听起来很美,只读歌词就不那么出色了。主要还是取其意。
-闲者无梦-
♂
(0 bytes)
()
09/05/2023 postreply
22:08:38
•
这是我对英文诗的总体感觉,即必须有音乐相配才能弄出节奏来,不像汉语诗可以自带节奏。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
09/05/2023 postreply
22:14:30
•
想来多是文化差异的缘故。只是我们多受中文古诗词曲的韵律影响,对英文诗的感受不同。
-闲者无梦-
♂
(0 bytes)
()
09/05/2023 postreply
22:35:56
•
确实如此。关键是意像的产生还是母语容易一些。至于节奏也许随着意像的产生而产生。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
09/05/2023 postreply
23:23:18