[五絕] 密州春来迟

来源: Meander001 2017-04-02 05:08:51 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (605 bytes)
本文内容已被 [ Meander001 ] 在 2017-04-02 21:52:30 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

[五絕]  密州春来迟
  文 / Meander

   幽荒呈浅绿,  秃木锁樊篱。
  春色遮无住,  鹅黄透几枝。

 

 

 

所有跟帖: 

欣喜,赞。 -泥鳅儿- 给 泥鳅儿 发送悄悄话 泥鳅儿 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 05:50:16

赞。秃木锁樊篱。! -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 06:18:27

“秃木锁樊篱”,怎么理解? -wxclcc- 给 wxclcc 发送悄悄话 wxclcc 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 07:46:08

'锁' 不好理解, 改成 '秃木竖樊篱 "。谢谢。 -Meander001- 给 Meander001 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 09:40:33

您很谦虚。赞!希望在相互的交流中都能有所收获。 -wxclcc- 给 wxclcc 发送悄悄话 wxclcc 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 12:22:26

~~深谢 wxclcc 兄指出含糊之处, 望兄多多帮助和点评不妥之处。问候wxclcc 兄。 -Meander001- 给 Meander001 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 15:46:23

个见,竖不太理想。秃木 竖 樊篱 一连串的上下形象。你还得考虑整体的立意和构架。(转句可酌,只是感觉) -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 14:18:02

这个字可再琢磨。本意想表达, 有浅绿, 但秃木就像樊篱一样锁起来。但是鹅黄还是透出了春的气息。 -Meander001- 给 Meander001 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 15:54:18

谢Wxclcc, 秃木枯枝叉立在那里,高过盖住了樊篱,像锁住了一样(锁住春天?)。这里,樊篱可虚可实。我这样理解不知合不合适。 -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 14:07:35

整首诗是写春意,虽然迟来,但让人感觉到萌动。“锁”很静态,与整体脱节;二是“秃”字少些美感,或可用选用其它字。个见。 -wxclcc- 给 wxclcc 发送悄悄话 wxclcc 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 14:29:25

深有同感。幽荒,浅绿/秃木,樊篱 /春色遮无住/鹅黄,几枝。作者在选词层次情绪推进上还可琢。但觉得锁 -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 14:53:27

用的好,就是不知道该用哪儿。咋暖还寒春意迟,不就像。。。被锁住了。个见。 -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 14:56:13

如果作者这个“锁”用的妙,可以反向/更彰显 迟春但终于春天来了 那种惊喜感觉,也让诗有了跌宕韵味。浅见。 -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 14:59:55

赞!学习! -幸福生- 给 幸福生 发送悄悄话 幸福生 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 08:20:57

鹅黄透几枝! -北极湖- 给 北极湖 发送悄悄话 北极湖 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 08:23:20

正是入春时! -岁寒松柏- 给 岁寒松柏 发送悄悄话 岁寒松柏 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 10:19:30

欣赏学习! -乐者- 给 乐者 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 10:29:18

流畅好绝,起承转合皆佳! -作业本- 给 作业本 发送悄悄话 作业本 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 11:34:34

~~ 一并致深谢, 泥鳅君, Willie 兄, wxclcc兄, 幸福兄, 北极兄, 岁寒兄, 乐兄, 作业兄 -Meander001- 给 Meander001 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 16:26:56

~~ For Your 雅临和鼓励! -Meander001- 给 Meander001 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 16:29:23

~~To Willie 兄 and wxclcc兄 , 我把"秃木 " 改成" "秀木" , 如何? -Meander001- 给 Meander001 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 17:23:26

野木 -泥鳅儿- 给 泥鳅儿 发送悄悄话 泥鳅儿 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 20:43:31

个见秃木甚好!勿因纸上感觉改变现实环境,个人之见。 -作业本- 给 作业本 发送悄悄话 作业本 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2017 postreply 01:22:57

“庭木倚樊篱”,如何? -wxclcc- 给 wxclcc 发送悄悄话 wxclcc 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 18:06:28

这样不表达我的原意。我还是用秃木如果没有更好的词。容我再想想。 -Meander001- 给 Meander001 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 19:19:17

我感觉, 秃木锁。。意不错。正表现了迟春想春的情感。浅见或可在樊篱上考虑。转句再琢。。。 -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2017 postreply 21:04:40

Agreed, back to original version. One may understand like, "The -Meander001- 给 Meander001 发送悄悄话 (265 bytes) () 04/02/2017 postreply 21:50:59

说实话,你这首里就这句出彩。没有锁的羁绊,哪有开的欣狂。只是层次情感推进上可琢。个见。 -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2017 postreply 00:16:30

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”