Agreed, back to original version. One may understand like, "The woods have locked (Formed) a Fence (樊篱) of Spring".
(Sorry, I am now no access for Chinese input).
Agreed, back to original version. One may understand like, "The woods have locked (Formed) a Fence (樊篱) of Spring".
(Sorry, I am now no access for Chinese input).
•
说实话,你这首里就这句出彩。没有锁的羁绊,哪有开的欣狂。只是层次情感推进上可琢。个见。
-Willie_USA-
♂
(0 bytes)
()
04/03/2017 postreply
00:16:30