安大侠可能更喜欢意译而非直译?我也是。意译一般加了一点本土味素,品尝起来有味一些。

可能不同的语言文化背景,意译更能打动人?

这是我对爱的哲学的反思:

万物相亲有细则,空空幻想没结果。
果真泛爱易如斯,怎可说成非你我?

请您先登陆,再发跟帖!