美式和英式的说法有时会差很多哈:

来源: 达眼 2013-03-22 15:48:59 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (404 bytes)
本文内容已被 [ 达眼 ] 在 2013-03-23 07:49:20 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: buggy,俺还是第一次听到呢:))lilywxc2013-03-22 15:42:18

'Push chairs/buggies' (British English), or 'strollers' (North American English) which are used for the small child up to about three years old in a sitting position facing forward. In the United States, "stroller" refers to the open, folding transport, whereas "buggy" refers to the larger, covered transport.

所有跟帖: 

俺经常看英国电影和电视剧,喜欢英伦文化~ -lilywxc- 给 lilywxc 发送悄悄话 lilywxc 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2013 postreply 19:41:09

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”