我也庆幸自己在上文中没有把这首歌叫做”椴树”。
谢谢相告。我也感觉到这个情况可能不是“误译”那么简单,但又没查到有文章说明为什么会如此。。。。。。
所有跟帖:
•
ZT: 为什么有些椴树还是“菩提树”——一个成功的“错”译
-dindindon-
♀
(693 bytes)
()
07/16/2019 postreply
06:19:15
•
多谢转发! 原来这一个成功的“错”译,长知识了。我真庆幸自己在上文中没有把这首歌叫做”椴树”。已在上文中增加了“后记”,。。。
-Chang_Le-
♂
(74 bytes)
()
07/16/2019 postreply
06:46:31