我也庆幸自己在上文中没有把这首歌叫做”椴树”。
谢谢相告。我也感觉到这个情况可能不是“误译”那么简单,但又没查到有文章说明为什么会如此。。。。。。
所有跟帖:
• ZT: 为什么有些椴树还是“菩提树”——一个成功的“错”译 -dindindon- ♀ (693 bytes) () 07/16/2019 postreply 06:19:15
• 多谢转发! 原来这一个成功的“错”译,长知识了。我真庆幸自己在上文中没有把这首歌叫做”椴树”。已在上文中增加了“后记”,。。。 -Chang_Le- ♂ (74 bytes) () 07/16/2019 postreply 06:46:31