夫人的中文翻译果然厉害。但那句“没有码头,也没有老旧的旋律在空中呻吟滞留”(应该

来源: bosanova 2013-03-08 21:11:33 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (49 bytes)

是指巴黎)怎么只见??。。。??。请指正。

所有跟帖: 

先生的果酱很甜。您这一句“没有码头,也没有老旧的旋律在空中呻吟滞留”翻译得果然地道,我欣然采纳。 再一次赞赏您独具慧眼的品味。 -star-sun- 给 star-sun 发送悄悄话 star-sun 的博客首页 (231 bytes) () 03/09/2013 postreply 00:02:48

请您先登陆,再发跟帖!