大家看俺这英译中做得咋样?
谨慎小心,慎而重之,翻译如下:
所有跟帖:
•
很明确!
-dingdongg-
♀
(0 bytes)
()
12/28/2011 postreply
06:16:43
•
太佩服了. 太...... 哎呀,专业了......
-笑比哭好-
♀
(0 bytes)
()
12/28/2011 postreply
08:40:43
•
PP决定立场,立场决定翻译。。。~~~
-阿方-
♂
(0 bytes)
()
12/28/2011 postreply
14:20:23
•
踢~~~~!原文在那儿摆着,你翻个木有PP的看看!
-Yuan-
♀
(21 bytes)
()
12/28/2011 postreply
14:54:56
•
很准确。顺便打到芳芳
-勤快的猫-
♀
(0 bytes)
()
12/28/2011 postreply
15:04:19
•
谢谢叮咚,笑笑,猫师傅的支持!挨个儿抱抱~~~!
-Yuan-
♀
(0 bytes)
()
12/28/2011 postreply
15:07:11
•
Fair translation. Here is my version for your reference:
-晴空骄阳-
♂
(1368 bytes)
()
12/28/2011 postreply
21:14:28