现在的翻译真比以前强多了, 以前看查太来夫人的情人, 那个C word,

本帖于 2010-03-18 05:50:41 时间, 由版主 笑比哭好 编辑

翻译在括号里解释了好几行, 最后译成个"孔". 放现在就好办多了, 一个字母连括号都不用大伙就全明白了: B.

所有跟帖: 

这就是情色和色情的区别。 -京城夜- 给 京城夜 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/17/2010 postreply 19:11:04

人家写的色情咱就别粉饰成情色了:D 信和达都在雅前面. -叶泥泥- 给 叶泥泥 发送悄悄话 叶泥泥 的博客首页 (0 bytes) () 03/17/2010 postreply 19:20:40

如果划归色情那这本书很不入流,好多无名氏写得比它好。 -京城夜- 给 京城夜 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/17/2010 postreply 19:32:47

这书写得是有点十三不靠, 如果不是因为错划成禁书不会那么有名吧. -叶泥泥- 给 叶泥泥 发送悄悄话 叶泥泥 的博客首页 (0 bytes) () 03/17/2010 postreply 19:47:51

请您先登陆,再发跟帖!