不是抬杠,楼主某个关键词总是用错,是"制导"不是"致导",

来源: jerrytao 2012-06-01 02:56:36 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (54 bytes)
回答: 台湾为什么把missile翻译成“飞弹”JieHu-2012-05-31 07:29:02

"制导"乃控制导引之意,那这个"致导".............?

所有跟帖: 

有什么难理解的,"制导"乃控制导引之意,那这个"致导"是个错别字,哈哈哈 -JieHu-- 给 JieHu- 发送悄悄话 JieHu- 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2012 postreply 04:58:14

俺不好意思直说,您倒是坦率承认了,可见老弟是宰相肚里能撑船,比jds强多了..... -jerrytao- 给 jerrytao 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/02/2012 postreply 05:45:04

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”