这里的часов其实可能指的是“很长的距离”——按照这个说法,恰索夫亚尔就应该翻译成“长崖”。

本帖于 2025-07-31 14:06:05 时间, 由普通用户 美国老师 编辑

每час(小时)的距离是5公里(即人的步行速度)

第三种说法则认为,和яр一样,这里的часов也是从突厥语演变而来,将часов яр还原为突厥语,意思可能是“峡谷中一条静谧的河流”——翻译成“河谷镇”

 

卫国战争期间,恰索夫亚尔被占领,但工厂设备大多撤离到后方。德国人曾经试图在这里恢复生产,但没有成功。撤退时,他们几乎摧毁了这里。但战后的恰索夫亚尔得到了重建,还修建起了支持北顿运河运营的混凝土厂(Гидрожелезобетон),它也是当时苏联最大的工厂。

 

shazhouyue 

什么是恰索夫亚尔?

请您先登陆,再发跟帖!