古汉语拙于被动态表达,就支持我上面的观点。汉语中被动句式有负面,至少是不情愿的心理暗示,比如“我们被代表了”。英语中的被

古汉语拙于被动态表达,就支持我上面的观点。汉语中被动句式有负面,至少是不情愿的心理暗示,比如“我们被代表了”。英语中的被动句是中性的。

 

请您先登陆,再发跟帖!