火車這詞一聴就知道這車和火有関連、就是你没見過実態也明白是用火的車、思维上引進了一歩
所有跟帖:
•
当时是蒸汽机。日语的“汽车”更贴切。后来的内燃机,叫火机还差不多,直接点火爆炸做功。机和车不是一回事,把train译成火
-十具-
♂
(29 bytes)
()
08/15/2022 postreply
18:38:00