两种译文比较,高下立判。刘辽逸把这句含义深刻的句子翻译得很美,而草婴翻译出来的象是废话。
刘辽逸译:“海伦真是太漂亮了,她身上不仅毫无卖弄风情的意味,而且相反,仿佛她为自己无可置疑的、其魅力之大足以征服一切的美貌,感到不好意思,仿佛她宁愿减少自己的美的魅力,可就是办不到。”
草婴:“海伦太美了,从她身上看不到半点娇媚的表情,恰恰相反,好像她为自己坚信不疑的、诱惑力足以倾到一切的姿色而深感羞愧,好像她希望减少自己的美貌的诱惑力,可是无能为力。”
两种译文比较,高下立判。刘辽逸把这句含义深刻的句子翻译得很美,而草婴翻译出来的象是废话。
刘辽逸译:“海伦真是太漂亮了,她身上不仅毫无卖弄风情的意味,而且相反,仿佛她为自己无可置疑的、其魅力之大足以征服一切的美貌,感到不好意思,仿佛她宁愿减少自己的美的魅力,可就是办不到。”
草婴:“海伦太美了,从她身上看不到半点娇媚的表情,恰恰相反,好像她为自己坚信不疑的、诱惑力足以倾到一切的姿色而深感羞愧,好像她希望减少自己的美貌的诱惑力,可是无能为力。”
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy