请教老猫和诸位智者有关medical malpractice方面问题

律师谈 medical malpractice case,律师合同要点摘录如下:

I hereby agree that the compensation of my attorney for services shall be determined as follows:

40% of the gross amount recovered by way of settlement, judgement, or otherwise before deduction of costs, disbursements and expenses in the investigation and prosecution of the case. If no money is recovered by judgement or otherwise, my attorney shall have no claim against me for payment of any fees; however, in the event that a high/low arbitration or high low compromise of jury award is offered at any time prior to or during trial, and contrary to the recommendation of counsel, the Client does not agree to accept such offer, the client will be reponsible to reimburse the attorney all costs incurred in the event of an adverse verdict. This Agreement also serves as power of attorney to execute all documents pertaining to the above claim on behalf of the Client including, but not limited to, settlememt documentation and settlement checks. It is agreed that the obligations of the attorney hereunder do not include the filing or handling of an appeal from an adverse verdict or judgement.

请教老猫和诸位智者:

1. 合同内容基本合理吗?

2. 我理解是律师先拿40%,剩下再付各种费用, 我可能得不到任何东西, 对吗?

3. 我理解我不需付任何费用, 且应该不会有进一步包括财务上的损失, 无论输赢, 不知对否

4.如何理解上文中的 however部分?

非常感谢!!

-PENN976

所有跟帖: 

回應 -單身老貓- 给 單身老貓 发送悄悄话 單身老貓 的博客首页 (2413 bytes) () 09/06/2017 postreply 12:41:31

感谢老猫的解答! -PENN976- 给 PENN976 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/06/2017 postreply 13:47:17

那段是说如果你的律师建议你和解,你不同意,接着打官司,如果输了,你要付律师的花费。 -N.- 给 N. 发送悄悄话 N. 的博客首页 (221 bytes) () 09/06/2017 postreply 12:53:28

谢谢N. 您的建议非常有帮助。 内容解释跟我理解的一致, 只是之前没跟律师打交道,总不确定是否会有意想不到模棱两可的地方, 所以 -PENN976- 给 PENN976 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/06/2017 postreply 13:56:33

到次问询。 再次感谢! -PENN976- 给 PENN976 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/06/2017 postreply 13:59:18

更正: 到此问询 -PENN976- 给 PENN976 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/06/2017 postreply 14:02:38

请您先登陆,再发跟帖!