我自个儿几个经典的口误

本帖于 2010-04-28 05:24:35 时间, 由版主 笑比哭好 编辑

口误是正常的,更何况当英语不是我们母语的时候哈。说说我自个儿几个经典的口误。

1.刚来美国才3个月的时候,我在Boulder市一家高档老美干洗店当收银员。某日下午关门盘点时,我们几个收银员点算当天的收入,归类所有的支票,钞票和硬币。 正点算着硬币,我发现有一枚1分的硬币遗留在抽屉里,赶忙大声告述同事,“We have one more penis left.” 霎时,同事白哥哥和白妹妹们都安静了下来,谁都没有吭声。 半响,其中一个白妹妹才默默地接过我递给她的那一分硬币,放进指定的安全盒子里。我纳闷了半天,在返家的巴士途中才醒悟过来,脸都红了。

2.一天跟办公室里的一位单身IT白哥哥聊天。白哥哥说起了他那位泰国籍的前妻。我想问他的前妻是不是还在美国时,一时口快,竟说成了:“Where is your extra wife?” 白哥哥愣了下,然后笑着回答:“I do not have an extra wife. Ican’t even offer to have one.”

3.某个风和日丽的周末,我和老公及两小孩在公园散步。我看到一对新人在湖边拍照。新娘子穿着白色的婚纱,很漂亮。看样子,他们正准备踏上小船前往湖中心取景。老公和俩孩子在玩气球,没有注意到那对新人。于是我兴冲冲的跑过去告述老公和孩子们,“Look, she is wearing a gun!” 老公大惊失色,一边护着孩子,一边说," Where, where?” 我指着湖边的那对新人,说,“There! There! Don’t you see she is wearing a white gun.” 老公满脸疑惑,重复着说道,“A white gun? A white gun?” 这时,旁边6岁的女儿慢吞吞的开口了,“Daddy, mommy is talking about the lady who is wearing a white gown.” 就为我这句话,老公和孩子们笑晕了一个下午。

所有跟帖: 

Sorry, 第二个口误例子里,那白哥哥说的是 -joy_luck- 给 joy_luck 发送悄悄话 joy_luck 的博客首页 (84 bytes) () 04/27/2010 postreply 13:43:33

我是来学英语的 -sevenfish- 给 sevenfish 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/27/2010 postreply 14:21:40

哈哈哈,有趣!顶原创! -弃网从良未遂- 给 弃网从良未遂 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/27/2010 postreply 22:20:04

extra wife? 现在了解国内的要以为你问的是“小3”了 -冲浪潜水员- 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2010 postreply 00:57:30

chiken wear -岭南一草- 给 岭南一草 发送悄悄话 岭南一草 的博客首页 (120 bytes) () 04/30/2010 postreply 05:31:23

请您先登陆,再发跟帖!