不要白死

本帖于 2009-07-18 04:17:03 时间, 由版主 笑比哭好 编辑
2009-07-16 20:48:14

曾经有一段,很害怕到法国餐馆吃饭,原因很简单:不会点菜。有一年坐TGV到马赛, 见了老友,一高兴,拉我去港口喝 Bouillabaisse -- 马赛鱼汤。不知是他法语不好呢,还是我太激动,一下子竟听成了“不要白死”。

来美以后,有几次应邀去法国餐馆吃饭。点菜时,两眼绝望地瞪着菜单,彻底陷入窘境,不知所云。有一回情急之下,冲着侍者突口而出,说了一声, “不要白死”。嗨,他竟然听懂了,还竖起了大拇指。

自那以后,顿觉信心倍增,只要一走进法国餐馆,便目中无人,颐指气使:勃多尔葡萄酒,洋葱汤,色拉,主菜当然是“不要白死”。点菜过程一气呵成,风清云淡。久而久之,在老中的一帮朋友中也就小有名气了,经常会一起去附近的法式餐馆随便走走。

“不要白死"( Bouillabaisse ) 在法国菜中享有崇高的地位, 号称是“普鲁旺斯的光荣”,由于源自马赛鱼港,所以也叫马赛鱼汤。这道菜看上去汤色浓郁,金黄中透着微红,各色鱼类贝类加上多种佐料散发出令人娱悦的异国香味, 这就已是先声夺人了。入口有一种醇醇厚厚的质感,然后感受到不同层次的鲜味。喝几口汤后,再尝尝海鲜,不仅味美且有不同的口感。真是一生中不能错过的佳肴哪!看来,这无意中的翻译虽然不雅,却是意味深长。

此菜在马赛当地的做法和美国不太一样,当地的做法比较腥气,一定要搭配面包和一种特殊的抹酱一起吃才好,鱼肉是后上的。当地人选料只用鱼, 而美国的法式餐馆常常还会放入贝类,这又是不同。说实话,就卖相来说,美国的餐馆要更胜一筹。

“不要白死“的做法和中菜理念更是大相迥异。首先,这道菜由至少六种新鲜鱼类炖煮而成,可以说是集海鲜之大成,其次又放入很多不同的香料, 其中最重要的是西班牙番红花。而中餐很少会用多种鱼类同时入菜, 也不会用太多香料。清炖鱼汤,少量葱姜即可。

前者浓妆艳抹,后者轻施脂粉。

当然,都是我所欲也!



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 不要白死
  • 不要白死
  • 威尼士清晨即景(一)
  • 铁血巴顿
  • 美国近期不会出现通货膨胀!
  • 所有跟帖: 

    回复:不要白死 -狗肉- 给 狗肉 发送悄悄话 狗肉 的博客首页 (10 bytes) () 07/16/2009 postreply 23:00:42

    欣赏美食,是一种好享受∶) -笑比哭好- 给 笑比哭好 发送悄悄话 笑比哭好 的博客首页 (0 bytes) () 07/17/2009 postreply 06:47:16

    多谢!学会了! -AnitaM- 给 AnitaM 发送悄悄话 AnitaM 的博客首页 (0 bytes) () 07/17/2009 postreply 07:14:28

    Bouillabaisse盘中死,死也不白死。您认准了,亦中出品,不要白死…… -笨鸟闲飛- 给 笨鸟闲飛 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/17/2009 postreply 09:29:55

    考证: bouillabaisse = bouillir + à + baisse -倪达业- 给 倪达业 发送悄悄话 (79 bytes) () 07/17/2009 postreply 09:53:59

    "lla" pronounce as "ya" in French. -亦中- 给 亦中 发送悄悄话 亦中 的博客首页 (0 bytes) () 07/17/2009 postreply 10:39:12

    请您先登陆,再发跟帖!