在家妈妈逼着说汉语的孩子,在中国的移民家庭并不少见。我们家就是。
今天和孩子一起出去,听着她和妈妈打电话。说: OK, mom. i am lying.
就说:'不准说谎。' ‘shut up, dad!, I mean, 我正在来。(I am 来ing ).
过了一会,说 ‘.... ok, mom, we are almost dollar.' 这句我听懂了,是'
we are almost到了’
不准说谎!
所有跟帖:
•
哈哈哈
-星星河-
♀
(0 bytes)
()
02/22/2009 postreply
18:37:10
•
是啊,是啊,楼下就有一个爸爸,把1斤说成1磅,1磅分明是9两!
-500miles-
♂
(26 bytes)
()
02/22/2009 postreply
18:38:34
•
这事你不能换算,在孩子心目中,一磅就是中国话里的一斤,就像
-勃事后-
♂
(144 bytes)
()
02/23/2009 postreply
07:49:36
•
(马三立,天津话)“100斤鱼卖掉99斤,还剩多少?”
-500miles-
♂
(112 bytes)
()
02/23/2009 postreply
10:06:45
•
长江后浪推前浪,小泊张口把老勃吹到沙滩上。后生可畏。
-sheeshman-
♂
(0 bytes)
()
02/22/2009 postreply
18:56:37
•
:) tower of babel.
-讲不清-
♀
(0 bytes)
()
02/22/2009 postreply
19:34:12
•
勃导,和你儿子谈作业,你儿讲,我要”丢(due)“啦。
-半世-
♂
(0 bytes)
()
02/22/2009 postreply
22:56:41
•
如何区分英语是母语还是汉语是母语?
-勃事后-
♂
(357 bytes)
()
02/23/2009 postreply
07:44:06
•
孩子的聪明有时候来得自然。
-幸福剧团-
♂
(0 bytes)
()
02/23/2009 postreply
03:52:47