哈哈,不知老外怎么理解这样的翻译,今天得问问同事去。
Yahoo是这么翻译的,相比之下好多了:
“The zhubajie put the blame on victim”
•
精神渴加!表扬1下∶)
-笑比哭好-
♀
(0 bytes)
()
02/03/2009 postreply
05:25:34
•
I would do like:
-botong-
♂
(56 bytes)
()
02/03/2009 postreply
06:34:20
•
呵呵,首页新闻里解为”总是为自己的过错责怪他人。”不全面
-笑比哭好-
♀
(138 bytes)
()
02/03/2009 postreply
06:45:27
•
se ah se ah!! Deep thoughts
-botong-
♂
(0 bytes)
()
02/03/2009 postreply
06:58:39