
如何信达雅翻译KFC标语
所有跟帖:
•
我们把鸡做对了!
-紫竹箫-
♀
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
12:20:40
•
好吃的鸡都给我们做了
-500miles-
♂
(559 bytes)
()
04/10/2026 postreply
12:27:33
•
来美这么久,就吃过三四次KFC,其实真的挺好吃的
-紫竹箫-
♀
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
12:30:16
•
美国的不如中国的好吃
-a7a8-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
12:44:31
•
是的,国内KFC生意非常好,可能因为用的鸡肉不一样。
-紫气东来2025-
♀
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
13:28:54
•
我不幸多吃了几次。。KFC 太油腻了
-500miles-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
13:12:11
•
16年去爬长城的时候,孩子看到“北京鸡肉卷”很高兴去买了,一点都不好吃
-拂晓的风,轻轻地吹-
♀
(104 bytes)
()
04/10/2026 postreply
12:34:04
•
粥?,,,,,你去芝加哥的KFC点个粥试试?,,,, :)
-500miles-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
13:10:09
•
八达岭的那家好象还有蛋花汤
-欧阳图-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
13:39:04
•
能不能就保持原句。。。。
-紫色海洋-
♀
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
12:54:13
•
做鸡呗棒!
-JJJR-
♀
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
13:00:14
•
翻译标准得因题材而异(来自英文系翻译老师的话)--雅的话,烹鸡甚佳,也不怎么配这个快餐店啊
-JJJR-
♀
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
13:04:39
•
鸡鸡复鸡鸡,吃货忙如织
-500miles-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
13:19:00
•
这个可爱!
-JJJR-
♀
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
14:27:41
•
我们致力于鸡权!
-爸爸的草鞋-
♀
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
13:42:46
•
被炸的,被吃的,和被赞扬的权力
-500miles-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
13:55:17
•
一家三代整整齐齐上桌的权利
-紫竹箫-
♀
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
14:02:07
•
你要不做鸡,要不作鸡
-欧阳图-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
14:19:47
•
Trum always chickens out right
-ozxlu-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
14:45:31
•
合您口味的又 鸟
-FollowNature-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
15:00:00
•
我们捍卫鸡权!
-提问题-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
15:07:14
•
木错!我们致力于鸡权! - 爸爸的草鞋 -
-红卡-
♀
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
16:55:38
•
鸡正
-Zhuzitaba-
♂
(204 bytes)
()
04/10/2026 postreply
20:11:06
•
(你们作左宗棠鸡)我们KFC作右宗棠鸡
-Zhuzitaba-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
20:15:22
•
吼吼吼。。。
-冲浪潜水员-
♂
(0 bytes)
()
04/10/2026 postreply
21:44:18
•
我们把鸡整得明白的
-wingreen-
♂
(0 bytes)
()
04/11/2026 postreply
00:35:19