帖两首歌,“最香” 亮堂堂水汤汤天光光蛋蛋伤,+妈呀,神鹰

  1. 【醉乡】 原唱:呼斯楞 , 这首歌的曲词感觉是凑出来的,第一次听也着觉得熟悉,我喜欢的是歌手呼斯楞的天籁之音,我跟着学唱觉得我都成了呼斯楞了,一听,哎,MD 我还是我。

歌词好玩,那么多叠字, 青青草,水弯弯,轻轻吹,亮堂堂,水汤汤,轻轻唱,天光光,蛋蛋伤


2. El cóndor pasa  中文翻译玛雅神鹰

原曲叫,El cóndor pasa 中文翻译成“玛雅神鹰” ,世界上的再创作有 4,000 个版本的旋律以及 300 套歌词。 2004年,秘鲁宣布这首歌成为其国家文化遗产的一部分。这首歌现在被认为是秘鲁的第二国歌。

这些再创作中有一个英文版本为我们所熟悉的经典之作, 70年代广为流传至今的“If I Could”由美国pop  dual Simon and Garfunkel 于1970年录制。

这个视频的作者iCurious 是位在文学城活跃的摄影家。他是骑单车游历全中国摄影第一人。积累有几万幅摄影胶片负片与正片。  好奇老师对玛雅文化有浓厚的兴趣,据说玛雅文化与中国文化有不可探究的渊源,有很多与中国相似的习俗。一个偶然的机会与他聊起El cóndor pasa 以及If I Could.  然后他邀我唱这首歌,他专为此制作了这部小电影,电影内的所有图片与视频都是他的摄影作品。视频中有真正的美洲秃鹫,Turkey Vulture, 中文翻译的神鹰有些误导让人觉得是Eagle, 玛雅的神鹰是Vulture.

 
El cóndor pasa  是西班牙语,我出于好奇查了一下读音,并学着跟读,并录音
下面这个音频里,第一个女声是录的google翻译的原声,第二个是我的跟读,
哪位有兴趣也挑战一下这个读音? 如果有兴趣录下音,放在给我的回帖里如何?


以上是今天的全部故事:从前有个太监... ...
 

所有跟帖: 

最早听到的是美妙的排箫《飞逝的雄鹰》。 -无牙- 给 无牙 发送悄悄话 无牙 的博客首页 (0 bytes) () 07/10/2023 postreply 17:44:29

condor是凸鹫,这曲名的直译是凸鹫飞过,可能中国人觉得凸鹫形象不佳也不太吉祥,就给歪楼成了雄鹰 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 07/10/2023 postreply 20:24:11

都听了,感觉你还是说鸟语更具魅力,嗓音适合讲鹰文~~:) -小学同桌- 给 小学同桌 发送悄悄话 小学同桌 的博客首页 (0 bytes) () 07/10/2023 postreply 23:41:50

汉语发音chopping,英语多slurring 从律动角度,习惯后英语对所有人都会更平滑些 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 07/11/2023 postreply 09:25:43

醉乡挺好听的。人家是淡淡伤好不好… -MMMMM06- 给 MMMMM06 发送悄悄话 MMMMM06 的博客首页 (0 bytes) () 07/11/2023 postreply 03:18:21

以为是蛋花汤 -紫色海洋- 给 紫色海洋 发送悄悄话 紫色海洋 的博客首页 (0 bytes) () 07/11/2023 postreply 07:20:22

叫最香它不香吗? -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 07/11/2023 postreply 09:22:30

请您先登陆,再发跟帖!