帖两首歌,“最香” 亮堂堂水汤汤天光光蛋蛋伤,+妈呀,神鹰

来源: 2023-07-10 15:43:55 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:
  1. 【醉乡】 原唱:呼斯楞 , 这首歌的曲词感觉是凑出来的,第一次听也着觉得熟悉,我喜欢的是歌手呼斯楞的天籁之音,我跟着学唱觉得我都成了呼斯楞了,一听,哎,MD 我还是我。

歌词好玩,那么多叠字, 青青草,水弯弯,轻轻吹,亮堂堂,水汤汤,轻轻唱,天光光,蛋蛋伤


2. El cóndor pasa  中文翻译玛雅神鹰

原曲叫,El cóndor pasa 中文翻译成“玛雅神鹰” ,世界上的再创作有 4,000 个版本的旋律以及 300 套歌词。 2004年,秘鲁宣布这首歌成为其国家文化遗产的一部分。这首歌现在被认为是秘鲁的第二国歌。

这些再创作中有一个英文版本为我们所熟悉的经典之作, 70年代广为流传至今的“If I Could”由美国pop  dual Simon and Garfunkel 于1970年录制。

这个视频的作者iCurious 是位在文学城活跃的摄影家。他是骑单车游历全中国摄影第一人。积累有几万幅摄影胶片负片与正片。  好奇老师对玛雅文化有浓厚的兴趣,据说玛雅文化与中国文化有不可探究的渊源,有很多与中国相似的习俗。一个偶然的机会与他聊起El cóndor pasa 以及If I Could.  然后他邀我唱这首歌,他专为此制作了这部小电影,电影内的所有图片与视频都是他的摄影作品。视频中有真正的美洲秃鹫,Turkey Vulture, 中文翻译的神鹰有些误导让人觉得是Eagle, 玛雅的神鹰是Vulture.

 
El cóndor pasa  是西班牙语,我出于好奇查了一下读音,并学着跟读,并录音
下面这个音频里,第一个女声是录的google翻译的原声,第二个是我的跟读,
哪位有兴趣也挑战一下这个读音? 如果有兴趣录下音,放在给我的回帖里如何?


以上是今天的全部故事:从前有个太监... ...