广告没错,你也是对的。in lieu of 来自法文,以前多用于与法律有关的文件,现在越来越常见于一般用法。
所有跟帖:
•
主要是 in lieu of 放的不是地方,引起困惑;其它方面的句式,也有问题。
-多哥-
♀
(0 bytes)
()
08/03/2013 postreply
13:20:43