菜鸟问个问题:英文超烂,在打工期间。最近的工作不想做了,怎样用英文和老板说呀。
所有跟帖:
•
繁体版:Hereby I relinquish all my responsibility
-胡说之-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
06:40:24
•
老胡, you are so sophisticated, 老板听不懂怎么办?
-我边走边问-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
07:04:21
•
94.老板又不是沙士比亚。给说的一愣一愣的。还以为这儿要钱呢。倒没准儿直接fire了。
-Cathy_Bay-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
08:06:53
•
简体版: I quit
-cathy_bay-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
06:52:40
•
文青版:I would like to pursue other opportunities and hopefully our
-Cathy_Bay-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
06:53:19
•
民工版: 白白了您呢。
-Cathy_Bay-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
06:53:39
•
愤青版:go to hell.
-Cathy_Bay-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
06:54:04
•
汉译英版:我不想干了。翻译成英语就是 I don't want to fuck
-大写2-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
07:10:30
•
二子,本来想let it go。可实在受不了你这language。那怕用几个X呢。
-Cathy_Bay-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
08:03:20
•
我姐说的对。我一到周末就管不住自己了得检讨检讨。
-大写2-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
08:27:46
•
回复:我姐说的对。我一到周末就管不住自己了得检讨检讨。
-cathy_bay-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
08:53:36
•
一到周末就激动,大家都这毛病。。。
-Cathy_Bay-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
08:57:29
•
就告诉老板,I have to say goodbye to you now because i have another p
-我边走边问-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
07:23:07
•
because i have another plan....
-我边走边问-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
07:23:48
•
说“我no fuck了,3Q”行吗,姐?
-大写2-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
07:27:48
•
唉,怎么说还有个标准答案么?老板要是到在地上了,你还得去扶不是,会不会讨厌你的小猪手啊
-我边走边问-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
07:31:19
•
拿到工资消失就好了。
-Manymore-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
10:29:30
•
wash yourself!
-长宁老头-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
12:10:22
•
假惺惺版:I had a great time working in your team but it's time for m
-淘淘爸-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
15:19:58
•
入职靠机会,离职靠智慧。
-hrhy-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2011 postreply
19:13:26
•
甲骨文:Ego defungo laborium
-路过这儿-
♀
(0 bytes)
()
11/12/2011 postreply
12:42:32
•
胡老师碰上对手了。不过English是Germanics, not Latin系的。
-Cathy_Bay-
♀
(0 bytes)
()
11/12/2011 postreply
13:09:58
•
谢谢。象形字:todæg is min endedæg
-路过这儿-
♀
(0 bytes)
()
11/12/2011 postreply
13:48:41
•
绝了,怎么想出来的?
-hry-
♀
(0 bytes)
()
11/13/2011 postreply
11:06:52
•
上古英文
-路过这儿-
♀
(11 bytes)
()
11/13/2011 postreply
12:50:57
•
莎士比亚版:parting is such sweet sorrow
-路过这儿-
♀
(32 bytes)
()
11/12/2011 postreply
14:35:26
•
very nice! like this version best.
-Cathy_Bay-
♀
(30 bytes)
()
11/12/2011 postreply
14:42:46