回复:我会訳作:基幹部品技術。

牧歌、`aynu サン有難う

尖端技术、单元技术、基础技术 等

よくわかりませんでした。

所有跟帖: 

希望我所理解的和我的解釈能譲你明白。 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (406 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:01:06

似乎固执点,也不懂得技术,但觉得探讨问题么 --牧歌- 给 -牧歌 发送悄悄话 -牧歌 的博客首页 (356 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:23:05

所謂核心嘛、一般只有一個。被你這摩一搞、大家都成了核心、 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (142 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:47:14

请您先登陆,再发跟帖!