要素技術を中文に翻訳すると 何でしょう

所有跟帖: 

核心技术 --牧歌- 给 -牧歌 发送悄悄话 -牧歌 的博客首页 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 19:08:17

我会訳作:基幹部品技術。 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 19:14:02

回复:我会訳作:基幹部品技術。 -北京2011- 给 北京2011 发送悄悄话 (93 bytes) () 11/12/2009 postreply 19:41:53

希望我所理解的和我的解釈能譲你明白。 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (406 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:01:06

似乎固执点,也不懂得技术,但觉得探讨问题么 --牧歌- 给 -牧歌 发送悄悄话 -牧歌 的博客首页 (356 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:23:05

所謂核心嘛、一般只有一個。被你這摩一搞、大家都成了核心、 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (142 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:47:14

真羡慕你这么年轻就认识我了。我翻译成"" -东京的鳖- 给 东京的鳖 发送悄悄话 东京的鳖 的博客首页 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:05:25

翻译成"要素技术"!我知道现在没有这个词,不过将来会有的. -东京的鳖- 给 东京的鳖 发送悄悄话 东京的鳖 的博客首页 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:07:03

噢。原来你就是大名鼎鼎的「要素技術」啊?失敬、失敬。 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:11:26

阁下莫非就是当年华山论剑武功独步天下罕有其匹 -东京的鳖- 给 东京的鳖 发送悄悄话 东京的鳖 的博客首页 (96 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:15:46

太長了。没念到一半就有要睡着的危険。譲人高手怎摩過招? -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (70 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:24:23

你就不要再叫「要素技術」這摩難聴了。改作: -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (24 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:26:33

我给你也起一个---屎壳郎打喷嚏--臭得瑟!如何? -东京的鳖- 给 东京的鳖 发送悄悄话 东京的鳖 的博客首页 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:28:56

还不如改作「尿床技術」 -六甲山翁- 给 六甲山翁 发送悄悄话 六甲山翁 的博客首页 (0 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:31:45

要素技术 -六甲山翁- 给 六甲山翁 发送悄悄话 六甲山翁 的博客首页 (75 bytes) () 11/12/2009 postreply 20:14:30

请您先登陆,再发跟帖!