飯不老師覚得中文是不是要説的是:乙把自己所有的知識産権、授予甲及其用户可以非排他的, 永久的,无偿的使用

回答: 难住了, 这话怎么翻译啊zaizai2015-10-15 18:54:29

所有跟帖: 

中文我看半天呢,就是乙方还可以转让,所以叫:非排他,,对不对 -夏荷仲梦- 给 夏荷仲梦 发送悄悄话 夏荷仲梦 的博客首页 (0 bytes) () 10/15/2015 postreply 20:10:41

恩、非排他的定義不是很明白 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 10/15/2015 postreply 20:14:09

我也不明白, 突然冒出个人问我, 又是帅锅, 不好意思拒绝啊 -zaizai- 给 zaizai 发送悄悄话 zaizai 的博客首页 (0 bytes) () 10/15/2015 postreply 20:20:41

帅锅目的不在于翻译吧?有何企图木有?周末了…… -zacao- 给 zacao 发送悄悄话 zacao 的博客首页 (0 bytes) () 10/15/2015 postreply 20:46:07

帅锅很腼腆, 我看他眼泪都要出来了 -zaizai- 给 zaizai 发送悄悄话 zaizai 的博客首页 (169 bytes) () 10/15/2015 postreply 20:58:09

母性泛滥啊…… -zacao- 给 zacao 发送悄悄话 zacao 的博客首页 (169 bytes) () 10/15/2015 postreply 21:55:02

应该就是这个意思, 理解意义上的翻译就可以. -zaizai- 给 zaizai 发送悄悄话 zaizai 的博客首页 (0 bytes) () 10/15/2015 postreply 20:16:15

这里的非排他,是指被转让方无权以拥有知识产权而对其他用户行使产权保护权利 -静斋居士- 给 静斋居士 发送悄悄话 静斋居士 的博客首页 (0 bytes) () 10/15/2015 postreply 20:21:14

学習了 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 10/15/2015 postreply 20:23:25

请您先登陆,再发跟帖!