实际上是通过阿里的同屋,我的朋友,告诉阿里明天8点钟来.
ことづける是通过谁告诉谁的意思,所以两个都是指向,用「に」修饰
(I) told Ali to come at 8 o'clock tomorrow thourgh my friend who
所有跟帖:
•
日坛真好
-喜爱温泉-
♀
(56 bytes)
()
04/11/2013 postreply
06:26:51
•
说得对,不花钱,还有人给钱花。嘿嘿!
-紅嘴鴎-
♀
(0 bytes)
()
04/11/2013 postreply
06:35:26
•
别想当然,人家没表态
-喜爱温泉-
♀
(66 bytes)
()
04/11/2013 postreply
06:46:07
•
回复:别想当然,人家没表态
-紅嘴鴎-
♀
(103 bytes)
()
04/11/2013 postreply
07:02:49
•
坦白下:这句日文我不懂,去问儿子,人家用英文跟我解释明白了,就那么直接写上去了
-风起-
♀
(66 bytes)
()
04/11/2013 postreply
19:14:58
•
我日文英文都没有看懂
-Sunnylian.-
♂
(6 bytes)
()
04/12/2013 postreply
03:08:58