业内人士(包括资深业内人士)都明白相互之间说的是什么,比如他们会说: "interest rate rallied",实际上表达的是利率下降,债券市场上扬。刚入行的可能有些不习惯,觉得教科书上总说 yield and price go opposite direction,"interest rate rallied" 不就是 "bond market dropped" 吗?
时间长了就知道业内人士说的其实是 “interest rate related common market" 上扬,而这interest rate related common market 一般泛指债券市场,或者特指government bond market or interest rate swap market 等 credit risk 不大的债券市场(当然共识是 emerging market government bond 也有很大credit risk)。
两方面都没什么错,理解不一致而已。
【顺便说一句,刚来美国念书时,有个资深统计老教授讲回归分析课时矩阵乘向量从不关心左右顺序,搞的我们中国刚来的学生好苦。时间长了就习惯了,写笔记时自己注意就好了】