个人认为。一个词翻不了,就2个词。2个词,翻不了,就3个词。或者先一句话,然后在不改变原意的基础上逐渐减少里面的用词,直到不能减。
不需要做到一对一。好的翻译就是用最短的句子最恰当的翻译
所有跟帖:
•
那你先用中文解释一下忽悠到底什么意思?
-灰爱-
♀
(0 bytes)
()
07/04/2009 postreply
09:44:44
•
这个厉害,点到死穴了
-H.323-
♂
(0 bytes)
()
07/04/2009 postreply
13:00:40