首先,你们自己立了这么个逻辑矛盾的合同,不能要求别人给一个“是与不是”的答案。
其次,我们来看看合同的字面解释:
“丈夫负责所有生活及家庭开支,其中包括提供位于xxxxxx的个人财产做为家庭住所。为该房屋所支付的房屋贷款及相关费用由共同财产支付,所产生的增值分属于屋主个人财产。”
第一句是说丈夫(个人)负责生活开支,包括家庭住所,那么家庭住所的房屋贷款等开支,如果没有第二句,应该是丈夫(个人)付。但是第二句特别又说,房屋贷款由共同财产支付。
所以,这个是典型公说公有理,婆说婆有理的例子:
丈夫说:合同很清楚,我负责全部开支,except(除外的是)房屋贷款,那个要由共同财产支付。你英文不懂,中文总该懂吧?
妻子说,合同很矛盾,前面说你负责全部开支,后面又要共同财产负责房屋贷款。特别是,共同财产付了房屋贷款,产生的房屋增值,又被他一个人拿走,对我不公平,我受骗了,我要求合同被推翻。我不懂英文,他自己找了个英文的婚前协议翻译成中文,信誓旦旦地告诉我没有什么猫腻,但是现在我认识到他是渣男!
其实,这个条款里面差就差一个词:除外(except)。很多人说,我们自己写个合同就完了,干什么要请律师。最后就是这样,差几个字,变成了一团浆糊。
婚前协议,根据立协议的双方状态,是可能被推翻的。尤其是法官问你,这个合同是谁翻译成中文的?你说是你翻译的,但是妻子不懂英文,这样增加了你坑骗你妻子的嫌疑,所以,我不认为你肯定会按你的解释赢。
要是我给几率,我想你赢得可能性是51%,她49%。你的有利因素应该是这些年你们一直用共同财产付房屋贷款,她没有反对,说明她也认同你的解释。但是,不排除她现在说她一直不管财务,你是瞒着她的,等等。