certified copy of divroce decree就是国内要的“离婚判决原件”。

所谓离婚判决书有两部分,第一部份是正式判定婚姻结束,第二部份是财产孩子抚养等安排。以我的理解,国内法院只能够认同婚姻结束的判决,而不认同国外法院对财产抚养的安排。所以你应该只认证前五页就可以。但是我觉得同时认证后面七页也没有什么太多的费用麻烦,为什么不一次都认证了?

certified copy of divorce decree不是divorce certificate。divorce decree是存在法院档案室里面的,你能拿的只是certified copy。所以certified copy of divroce decree就是国内要的“离婚判决原件”。

divorce certificate明显不是判决书,只是一张证书,按你抄的国内法律,divorce certificate是不能用的。


不知道翻译如何做,不过翻译什么时候都可以做,主要是你把原件认证,翻译的话回国做翻译公证我估计都可以。

所有跟帖: 

请您先登陆,再发跟帖!