我在网上看到,如果是前者,是在Wisconsin Vital Records Office申请,后者是在 The issuing Wisconsin court申请,这个和a有什么区别。
国内中级人民法院申请承认美国法院作出的离婚判决-领事认证是否需要认证翻译成中文的文件等-内见具体问题
我在网上看到,如果是前者,是在Wisconsin Vital Records Office申请,后者是在 The issuing Wisconsin court申请,这个和a有什么区别。
所有跟帖:
•
certified copy of divroce decree就是国内要的“离婚判决原件”。
-lexm5-
♂
(1001 bytes)
()
09/22/2014 postreply
06:10:36
•
Re:certified copy of divroce decree就是国内要的“离婚判决原件”。
-MarthatMary-
♀
(38 bytes)
()
09/22/2014 postreply
08:54:31