有同感:很多词英文翻中文后会走样
所有跟帖:
•
倒觉得是因为没有对应的哲学理念,没有对应这种理念的头脑,所以难以真正领会,无法用媒介,比如语言表达准确。否则
-ling_yin_shi-
♂
(209 bytes)
()
09/30/2022 postreply
21:59:01
•
安.兰德其实是把尼采的道德观推广到人的经济活动。尼采说强就是好,适者生存,安.兰德就说自私自利就是好,有利生存.
-viBravo5-
♂
(0 bytes)
()
10/01/2022 postreply
06:48:46
•
赞兄。作为哲学家的话,一定要熟悉归纳法,光有推理有缺陷——这也正是亚里士多德,古典哲学的最大弱点。安兰德要考古,
-ling_yin_shi-
♂
(123 bytes)
()
10/01/2022 postreply
07:53:44
•
同感啊,或许,“有对应的哲学理念”了,就容易找到一种表述方法,甚至创造出新单词。
-土豆-禾苗-
♂
(0 bytes)
()
10/01/2022 postreply
12:42:57
•
土豆兄讲的好。语言只是一种媒介,方便头脑去领会。但是过分依赖,只去分析字面意思,头脑反而吃不透。开明,有类似架构的头脑
-ling_yin_shi-
♂
(21 bytes)
()
10/01/2022 postreply
16:37:57