丈夫的英语中翻谐音

本帖于 2010-11-29 22:36:54 时间, 由普通用户 五味七色 编辑
回答: 请教:何谓“黑漆板凳”?渔樵耕读2010-11-28 17:56:29

所有跟帖: 

丈夫的英语中翻谐音“可是笨的”更合适,哈哈 -五味七色- 给 五味七色 发送悄悄话 五味七色 的博客首页 (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 21:24:11

我就知道老爷门要倒霉了:(( -骨瘦心闲- 给 骨瘦心闲 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 21:46:46

先知先觉,下回算命时找你。 -废话多多- 给 废话多多 发送悄悄话 废话多多 的博客首页 (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 09:14:39

还是笨蛋如何? 哈哈 -晓雨1- 给 晓雨1 发送悄悄话 晓雨1 的博客首页 (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 06:51:51

请您先登陆,再发跟帖!