“今天这鸡可是你做”,这“可是”两字放在这儿是什么意思?我又没说是你做的?很奇怪

来源: 作品之外 2010-12-22 15:23:29 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (77 bytes)
本文内容已被 [ 作品之外 ] 在 2010-12-24 11:56:37 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

如果你想说我做的这个口水鸡平平无奇,直说就行了,有必要绕这么一大圈吗?

所有跟帖: 

还以为你说这张图片的上的鸡肉是我做的,我哪有那个能耐。 -从不穿西装- 给 从不穿西装 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/22/2010 postreply 15:39:46

先把错别字改改好再来学咬文嚼字不迟! -Nantida- 给 Nantida 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/22/2010 postreply 20:50:38

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”